1. Section conclusive d’un morceau de musique.
2. Dans le ballet classique troisième et dernière partie d’un pas de deux ou final au cours duquel les principaux interprètes reviennent en scène.
***
Pour l’avenir de Circé : il faut un éditeur et non un traducteur !
Que j’aimerai avoir une maison : un étage à Circé, un étage pour les metteurs en page et un étage pour les résidents… Une maison comme ça, existe à Moussey.
***
R.I.P. Sofia Gubaidulina. L’an passé elle était la musicienne à l’honneur du Festival de Salzbourg : et les radios allemandes l’ont beaucoup diffusées…
***
« Mon ressenti, c’est qu’il y a un vrai mépris de Strasbourg pour les acteurs culturels locaux. » Florent Grandin, gérant des éditions jeunesse Père Fouettard.
****
Je dois être le seul à m’en souvenir ! Non, non ! Claude Lefort reçoit Chantal Mouffe au séminaire de la rue la Tour. C’est près de là que Bertolucci a tourné son film. A côté de moi : Pierre Pachet qui s’énerve. Je le sens très énervé. J’ai l’impression qu’il dit quelque chose. Il fait potache. Elle fait semblant de ne pas avoir entendu.
Au bistrot, après le séminaire, Pierre Pachet se lâche. Claude Lefort dit qu’il n’aurait pas pu refuser… A cause du mari ? Je savais qui était Chantal Mouffe — mais je devais être un des seuls, avec Pierre Pachet et Philippe Raynaud qui était présent ce jour-là. J’étais alors un des responsable du MARC (la CFDT étudiante : visiblement personne ne connais !).
***
Soirée d’hommage à Boualem Sansal organisée par la LICRA de Strasbourg. Qui demande à ce qu’on accroche un portrait de l’auteur sur les murs de la Mairie. Réponse de la Mairie (en fait : de l’adjointe à la Kulture…): « Si ça servait à quelque chose, ça se saurait. » Mais je veux bien qu’on accroche la photo de Paul Watson…
*****
R.I.P. Martine Vallette-Hémery. Très grande traductrice de chinois et d’allemand (d’Arno Schmidt !). Martine Vallette-Hémery est décédée vendredi. Une des très grandes traductrices de chinois (la partie taiwanaiaise de notre anthologie) et d’allemand, notamment des Scènes de la vie d’un faune d’Arno Schmidt, traduction signée par son mari mais faite par elle ! Elle m’avait raconté cela.
C’était à Francfort, au moment du Salon du Livre, en compagnie d’Ernst Krawehl et de Claude Riehl, un dîner dans une brasserie bien allemande avec de la sauce verte, dans le sud de Francfort, près du Städel, notre discussion tournait autour d’Arno Schmidt (et de Wilhelm Raabe), Claude avait dit tout le bien qu’il pensait des traductions de Jean-Claude Hémery, mais auquel son décès subit avait mis un terme. Je lui dit que ce n’était pas Jean-Claude Hémery qui avait traduit Scènes de la vie d’un faune mais sa femme, Martine Vallette-Héméry, que je connaissais, qui en était l’unique traductrice. Claude ne me cru pas et demanda à Maurice Nadeau qui lui confirma le travail de Martine et la paternité (la maternité ?) de la traduction !
Ce soir-là, Ernst Krawehl, me parla de Wilhelm Raabe et des œuvres qu’il fallait traduire et publier.
***
Zut ! Je suis resté à Belval ! La BVG qui est la société qui gère les bus, métros et autres moyens de transports berlinois, est en grève depuis ce matin 3 heures jusqu’à samedi en matinée. Il n’y a que mon chien qui est content! Il me voyait faire mes bagages (il comprend !) hier et aujourd’hui il me voit rester ici !
Je tenterai le coup en avion à fin du mois d’avril ! C’est le même prix mais c’est plus rapide! Je n’irai pas au Salon du livre de Leipzig mais j’ai des choses à faire à Berlin : voir si les plâtriers ont refait le plafond suspendu de la salle de bain !
Suhrkamp qui est l’ éditeur allemand a sorti un livre, un essai sur Taïwan. J’aimerai bien le feuilleter.
****
Boulez aurait eu 100 ans. Pierre Boulez : sa mort fut saluée par un infâme crobard en une du Monde…
***
Emmanuel Alloa : papier sur les techno-libertariens américains dans Esprit. Il paraît que l’inventeur de PayPal (Patrck Tiel) et de Testa (Musk) vivaient dans une ville en Afrique du Sud de l’arpartheid a l’idéologie très hitlérienne !
***
R.I.P. Claire Malroux. Surtout pour ses traductions d’Elizabeth Bishop.
*****
Dans le Point, sur une double page, sur la première page photo de Bruno Retailleau, entre ses quatre murs tapissés de livres. Sur la seconde page, à une terrasse de bistrot, Laurent Wauquiez, avec un livre en main en train d’être feuilleté. L’ancien député de Saint-Dié des Vosges montre sur une page X quels sont les livres qu’il a lu durant le dernier mois. C’est très bien ! Les gens du PS ne lisent pas !? Non, sans doute ! Ils ont mieux à faire ! Ecrire de mauvaise loi : comme la loi Sapin 2 !!!
***
La pratique de la lecture dégringole chez les Français en 2025 (Le Figaro)
****